
הסבר כללי
מילון מילות קישור
בכל פרק אנגלית מופיעים שני קטעי הבנת הנקרא, אחד בתחילת פרק והשני בסופו, כאשר על כל אחד מהם נשאלות 6 שאלות. בעת הקריאה מומלץ לסמן בגוף הטקסט מספרים, תאריכים, שמות וסיבות – כל דבר שנראה לנו חשוב ומרכזי בעת הקריאה. מעבר להדגשה של פרטים חשובים בטקסט, הקריאה המשולבת בסימון משפרת את הריכוז ומקלה על חזרה לטקסט לאחר מכן, בשלב קריאת השאלות. בנוסף, ננסה להבין פחות או יותר מה הרעיון המרכזי בכל אחת מהפסקאות שקראנו.
בכל פרק אנגלית מופיעים שני קטעי הבנת הנקרא, אחד בתחילת פרק והשני בסופו, כאשר על כל אחד מהם נשאלות 6 שאלות. בעת הקריאה מומלץ לסמן בגוף הטקסט מספרים, תאריכים, שמות וסיבות – כל דבר שנראה לנו חשוב ומרכזי בעת הקריאה. מעבר להדגשה של פרטים חשובים בטקסט, הקריאה המשולבת בסימון משפרת את הריכוז ומקלה על חזרה לטקסט לאחר מכן, בשלב קריאת השאלות. בנוסף, ננסה להבין פחות או יותר מה הרעיון המרכזי בכל אחת מהפסקאות שקראנו.
השאלות יכולות להיות כלליות על הקטע (מה הכותרת המתאימה ביותר, במה עוסק הקטע, מה מטרתו העיקרית), נקודתיות (פירושן של מילים מסוימות, למה מתייחסת מילה מסוימת, משמעותן של עובדות הנתונות בקטע), או שאלות הסקה, בהן התשובה אינה נתונה בקטע ויש להסיק אותה ממנו. בכל מקרה, סדר הופעת השאלות יהיה מותאם לסדר הופעת התשובות בטקסט, פרט לשאלות כלליות שיכולות להופיע ראשונות או אחרונות. על שאלות העוסקות בנושא המרכזי של הטקסט עדיף שלא לענות מבלי לקרוא לפחות את רובו של הטקסט באופן רציף – דבר שרצוי להקדיש לו מספר דקות. שאלות הנוגעות לפסקה מסוימת דורשות קריאה מעמיקה של הפסקה הספציפית, ובשאלות שמכוונות לשורה ספציפית – התשובה לשאלה תופיע בדרך כלל בשורה לפני או שורה אחרי מספר השורה המצוין בשאלה.
ההבדל בין שאלות המתייחסות לטקסט באופן ספציפי לבין שאלות הסקה ניכר באופן שאילת השאלה: שאלות המתחילות בביטוי According to… הן שאלות העוסקות בנתונים הקיימים בקטע, ואילו שאלות המתחילות בביטוי It can be inferred / understood… הן שאלות הדורשות הסקת מסקנה כלשהי, שאינה נתונה כלשונה בקטע.